Monthly Archives: Decembrie 2011

Astăzi s-a născut Hristos – colind

Astăzi s-a născut Hristos
Mesia chip luminos.
Lăudaţi şi cântaţi
Şi vă bucuraţi !
Mititel, înfăşeţel
În scutec de bumbăcel.
Lăudaţi şi cântaţi
Şi vă bucuraţi!
Neaua ninge, nu-l atinge,
Vântul bate, nu-l răzbate.
Lăudaţi şi cântaţi
Şi vă bucuraţi !
Şi de-acum până-n vecie
Mila Domnului să fie!
Lăudaţi şi cântaţi
Şi vă bucuraţi !
*
Citiţi traducerea în franceză :
*
 http://wp.me/p1pjp4-u8
*
 
Anunțuri

In seara de Crăciun – George Coşbuc

 
Cad fulgii mari,încet zburând
Si-n casă arde focul,
Iar noi pe lângă mama stând,
De mult uitarăm jocul.
Demult şi patul ne-aştepta,
Dar cine să se culce?
Rugată, mama repeta
Cu glasul rar şi dulce
 
Cum sta pe paie-n frig Hristos
In ieslea cea săracă,
Si boul cum sufla milos,
Căldură ca să-i facă,
Drăguţ un miel cum I-au adus
Păstorii de la stână
Si îngerii albi cântau pe sus,
Cu flori de măr în mână.
 
Si-auzi ! Răsar cântări acum,
Frânturi dintr-o colindă,
Si vin mereu,s-opresc în drum,
Se-aud acum în tindă-
Noi stăm cu ochii pironiţi
Si fără de suflare:
Sunt îngerii din cer veniţi,
Cu Lerui, Domnul mare !
 
Ei cântă-nălţător si rar
Cântări de biruinţă,
Apoi se întorc şi plâng amar
De-a Iudei necredinţă,
De spini, de-ostaşi, şi c-a murit..
Dar s-a deschis mormântul
Si El acum e-n cer suit
Si judecă pământul.
 
Si până nu tăceau la prag,
Noi nu vorbeam niciunul-
Sărac ne-a fost, dar cald şi drag
In casă-ne Crăciunul.
Si în târziu ne biruia
Pe vatra caldă somnul,
Si-n vis vedeam tot flori de măr
Si-n faşă, mic, pe Domnul.
*
Citiţi traducerea în franceză :
http://wp.me/p1pjp4-u2

Cântec de Crăciun – anonim

 
Din an în an sosesc mereu,
La geam cu Moş Crăciun,
E ger cumplit, e drumul greu,
Da-i obicei străbun.
 
Azi cu strămoşii cânt în cor,
Colindul sfânt şi bun.
Tot „Moş” era şi-n vremea lor,
Bătrânul Moş Crăciun.
 
E sărbătoare şi e joc,
În casa ta acum.
Dar sunt bordeie fără foc
Şi mâine-i Moş Crăciun.

Acum te las, fii sănătos,
Şi vesel de Crăciun.
Dar nu uita, când eşti voios
Române, să fii bun!

*
Citiţi traducerea în franceză :
http://wp.me/p1pjp4-tX

Uite, vine Moş Crăciun! – Otilia Cazimir

Prin nămeţi, în fapt de seară,
A plecat către oraş
Moş bătrân c-un iepuraş
Înhămat la sănioară.
 
Drumurile-s troienite,
Noaptea vine, gerul creşte…
Cu urechile ciulite
Iepuraşul se grăbeşte.
 
Uite-o casă, colo-n vale,
Cu ferestre luminate.
Moşul s-a oprit din cale,
Cu toiagu-n poartă bate:

– Bună seara, bună seara!
Iaca, vin cu sănioara
Şi cu daruri proaspete.
Bucuroşi de oaspete?

– Bucuroşi, bucuroşi,
Strigă glasuri de copii.
Moşule, de unde vii?
– Iaca, vin din moşi-strămoşi,
Încărcat cu jucării!

… Noapte rece şi albastră.
Ies copiii la fereastră,
Să se uite cum coboară,
Prin troianul uriaş,
Mos-bătrân c-un iepuraş
Înhămat la sănioară…

*
Citiţi traducerea în franceză :
http://wp.me/p1pjp4-tS

Primeneşte-ţi gazdă casa – George Ţărnea

 
Primeneşte-ţi gazdă casa,
umple vadra, pune masa,
fă potecă prin grădină
şi-n pridvor ţine lumină,
că venim de multişor,
drumul nu ne-a fost uşor,
tot prin viscol, tot prin zloată,
ziua toată, noaptea toată,
gerul iernii ne-a pătruns
dar de-ajuns tot am ajuns,
să-ţi cântăm, să-ţi colindăm,
vestea Naşterii să-ţi dăm
să te bucuri, să te-nchini,
de belşug pentru grădini,
de mioare prin ponoare,
de credinţă şi de soare,
de noroc la iarmaroc,
de copii pe lângă foc.
*
Citiţi traducerea în franceză :
http://wp.me/p1pjp4-tO

Scrisoare lui Moş Crăciun – G. Păsculescu-Orlea

 
Moş Crăciune,
În atâţia ani de-a rândul,
Mi-ai citit în taină gândul.
Şi, în noaptea de Crăciun,
Mi-ai trimis un înger bun.
Multe daruri mi-ai adus,
Când dormeam în visuri dus!…
Uite, ce te rog acum :
Să te-abaţi puţin din drum
Şi, din sacul fermecat,
Parte bună să le faci
Şi copiilor săraci.
Şi mai fă-le-o bucurie:
Scapă-i, zău, de sărăcie!
Pâine să le pui pe masă,
Veselie dă-le-n casă…
Apoi, te-aş ruga fierbinte,
Adu-ţi şi de mine aminte:
De mai ai vreo jucărie,
Poţi să mi-o aduci şi mie.
*
Citiţi traducerea în franceză :
http/://wp.mep1pjp4-tJ

Crăciunul Copiilor – Octavian Goga

 
Dragi copii din ţara asta,
Vă miraţi voi cum se poate
Moş Crăciun din ceriu de-acolo
De le ştie toate-toate…
Uite cum, vă spune badea…
Iarna-n noapte, pe zăpadă,
El trimite câte-un înger
La fereastră să vă vadă…
Îngerii se uită-n casă,
Văd şi spun – iar Moşul are
Colo-n ceriu la el, în tindă,
Pe genunchi o carte mare…
Cu condei de-argint el scrie
Ce copil şi ce purtare…
Şi de-acolo ştie Moşul,
Că-i şiret el, lucru mare …
*
Citiţi traducerea în franceză :
http://wp.me/p1pjp4-tF